Tropheus
Inscrit le: 02 Nov 2007 Messages: 33
|
Posté le: Jeu Fév 14, 2008 12:30 am Sujet du message: Penhors le 13/02/2008 |
|
|
Penhors
Salut à tous ! / Hi all!
Voici un état des lieux de nos maps. Penhors est terminée à 99,9 % au niveau mapping et 15% niveau scripting. / Penhors is finish at 99,9% for mapping and 15 % for scripting
Pour les voix etc… attendons un peu. / Waiting for voices.
Tout d'abord, un peu d'immobilier avec une vue de quelques maisons de la map. / First some houses
Une vue de la route de Pouldreuzic. Route qui arrive au port.
The road wich come from Pouldreuzic to the harbor.
En partant du port vers la chapelle vous trouverez dans le "chemins des mendiants" cette petite ferme.
Leaving harbor to the church, via the "chemin des mendiants".
Plus loin vous aurez cette petite maison. / Small house.
Dans le vieux Penhors vous avez plusieurs maisons réquisitionnées par l'ennemi.
In the "old Penhors some houses where requisitioned by german.
avec la grange ici / old barn
En embuscade ??? / In ambush ???
Entre temps vous aurez visité la chapelle et son presbytère.
Visiting the church and the presbytery
Le presbytère sur la droite. A gauche la ferme de Mich' Go
Prebytery on the right and the MichGo's farm on the left.
La chapelle de l'extérieur. / outside of the church
A l'intérieur à la place du prêtre. / inside at the priest place.
Tous les vitraux sont les vitraux authentiques.... ainsi que les pierres de la chapelle.
Stained glasses and stones are authentic.
Mais revenons au port notre point d'arrivée. / coming back to the harbor.
Rien n'a été oublié, même pas le mouvement des vagues. / look at the waves movement.
Un peu sur la droite un bateau allemand vient de s'echouer. / On the right a german boat run aground.
Mais Penhors faisait partie du "Mur de l'Atlantique" alors il nous manque quelques fortifications qui défendaient le debut de la plage
de la Torche (11km) (Les surfeurs doivent connaitre)
Voici des bunkers qui servaient surtout d'observation et de renseignements quant tir des batteries allemandes qui étaient
dans les terres.
Penhors was a part of the Atlantic Wall so it's missing some bunkers. Bunkers ere defending the Torche beach (11km)( may be surfers know where it is). So there is the bunkers for observation of boat trafic in the bay. they give information for battery more in field.
Avec le port en arrière plan. / harbor in the background
Mais terminons notre promenades bretonne par une touche romantique.
There is a romantic touch.
Biensur, il y a des résistants à Penhors mais nous les verrons dans un prochain post.
Of course there are some resistants in Penhors but we'll see that later.
A bientôt / See you later.
Tropheus _________________

Dernière édition par Tropheus le Mer Juil 08, 2009 11:46 pm; édité 2 fois |
|